"The Wind Rises", de Hayao Miyazaki, recebe elenco de voz em inglês
"The Wind Rises", de Hayao Miyazaki, recebe elenco de voz em inglês
Anonim

The Wind Rises é a última (e, até novo aviso, a última) oferta de animação 2D do cofundador do Studio Ghibli, Hayao Miyazaki - o cineasta japonês vencedor do Oscar, cujos créditos incluem My Neighbour Totoro, Princess Mononoke e Spirited Away. Seu último projeto é um livro de memórias semificcional sobre Jiro Horikoshi, o inventor do Mitsubishi A6M Zero Fighter e outros projetos de aviões de combate japoneses que foram usados ​​na Segunda Guerra Mundial.

O drama histórico de Miyazaki será lançado nos EUA no próximo ano (assista ao trailer), pouco antes da cerimônia do 86º Oscar. Wind Rises certamente será um forte concorrente na categoria Oscar de Melhor Animação deste ano, junto com o musical de animação por computador Frozen (produzido pela Disney, que está distribuindo o filme de Miyazaki no mercado interno). Sem surpresa, os méritos artísticos de Wind Rises provaram ser mais do que suficientes para garantir uma impressionante linha de dublagem para a versão dublada em inglês que será exibida nos Estados Unidos.

De acordo com o USA Today, o elenco de vozes Wind Rises US inclui Joseph Gordon-Levitt (Don Jon) como protagonista Jiro, com Emily Blunt (Into the Woods) dando voz ao objeto de afeto doentio de Jiro, Nahoko, e o marido / ator de Blunt, John Krasinski (The Office) emprestando seus vocais a Honjo, amigo de faculdade de Jiro e entusiasta da aviação.

Outros membros notáveis ​​do elenco de vozes de Wind Rises incluem Stanley Tucci (The Hunger Games: Catching Fire), Mandy Patinkin (Homeland), William H. Macy (Shameless), Mae Whitman (As vantagens de ser uma flor de parede), Elijah Wood (Maniac), o cineasta / ator Werner Herzog (Jack Reacher) e o ícone da atriz dos anos 1980/90 Jennifer Gray (Dia de folga, Dirty Dancing de Ferris Bueller).

Quando entrevistados, Levitt e Blunt regaram Wind Rises com nada além de elogios, no que diz respeito a como ele combina o impressionismo de Miyazak - por meio de sequências de sonhos em que Jiro luta com seus sentimentos mais íntimos, sejam eles o amor por Nahoko, paixão por sua carreira ou culpa pela destruição da vida forjada por suas invenções - com um enredo mais fundamentado que lida com temas humanos muito reconhecíveis (e acessíveis) (os efeitos da guerra, relacionamentos, aspirações versus realidade e assim por diante).

Blunt, em particular, enfatizou que se Wind Rises provar ser o canto do cisne de Miyazaki, então sua mensagem é um ponto culminante adequado para sua carreira:

“'Devemos viver' é uma frase que o público ouvirá no filme, e é por meio de nossas perdas e realizações, como se estivéssemos encorajados por nossos sonhos, que devemos viver. Essa é uma mensagem muito profunda para muitas pessoas."

No lado menos encorajador das coisas: Wind Rises foi criticado por apresentar certos aspectos do passado do Japão como mais palatáveis ​​e / ou deslizar sobre eventos selecionados (também conhecido como história da lavagem branca). Além disso, geralmente há uma divisão entre as preferências do público para as diferentes versões dos filmes de Miyazaki, já que alguns cinéfilos tendem a favorecer amplamente o corte original (com legendas em inglês) - não a dublagem em inglês - e isso afetará a bilheteria do filme, mesmo em uma versão limitada dos EUA.

Essas questões à parte - vendo como esta pode muito bem ser a reverência final de Miyazaki - ainda há mais do que razão suficiente para os fãs norte-americanos do cineasta comparecerem e ver Wind Rises nos cinemas.

_____

The Wind Rises estreia nos cinemas dos EUA em 21 de fevereiro de 2014.